А как правильно "я кактус" переводиться должно было?
На иврите это слово звучит как «сабар». Так называют коренных жителей Израиля, в отличие от иммигрантов (олим). Почему — ума не приложу.
знания -- свет!
Вот читаю такой перевод и чувствую, что не зря иврит учила - помогает! И между прочим, наверное, полезно читать именно такой перевод, чтобы понять как мыслят израильтяне, чтобы самой строить фразы правильно.