face

Дезоксирибонуклеат натрия

Среди распространённых в России плацебо приз моих личных симпатий получает «иммуномодулятор» под названием — вы только держитесь за что-нибудь —

дезоксирибонуклеат натрия!

Если название не кажется вам знакомым, то скажу, что это соль ДезоксирибоНуклеиновой Кислоты.

На что же способен продаваемый в аптеке раствор ДНК по 2000 рублей за курс инъекций? Кстати, это ДНК осетровых рыб, если интересно.

«Активирует противовирусный, противогрибковый и противомикробный иммунитет на клеточном и гуморальном уровнях. Регулирует гемопоэз, нормализуя число лейкоцитов, гранулоцитов, фагоцитов, лимфоцитов и тромбоцитов. Корректирует состояние тканей и органов при дистрофиях сосудистого происхождения, проявляет слабые антикоагуляционные свойства». И так далее, и тому подобное.

Это не просто развод почтенной публики. Назвать любую ерунду иммуномодулятором каждый может. Это, я считаю, развод красивый, со вкусом. Дезоксирибонуклеат натрия, Карл! Снимаю шляпу.
face

Словарь и энциклопедия

Как-то ребёнок спрашивал у меня, в чём разница между словарём и энциклопедией. Пока объяснял, придумал простое эмпирическое правило. Слова, которые пишутся со строчной буквы, стоит искать в словаре, а те, что с прописной, — в энциклопедии.

Понятно, что это правило не всегда работает. Но оно неплохо передаёт суть обеих книг.
face

Роза дорог

Прямо иллюстрация в духе Эдварда Тафти. Новый способ исследовать и визуально представить информацию. Сразу видно, где исторически сложившиеся закоулки, а где распланированная с самого начала сетка. А кое-где она ещё и по сторонам света ориентирована.ллюстрация в духе Эдварда Тафти. Новый способ исследовать и визуально представить информацию. Сразу видно, где исторически сложившиеся закоулки, а где распланированная с самого начала сетка. А кое-где она ещё и по сторонам света ориентирована.

Я бы ещё сами круги расположил в порядке основания городов (проверяя гипотезу, что в более старых городах дорожная сеть хаотичнее), а диаметр попробовал бы сделать неодинаковым, так, чтобы у длины лепестка был один и тот же масштаб. Тогда чем крупнее город и чем больше в нём дорог, тем больше круг.

В Осло была бы такая «астра» с почти одинаковыми лепестками. У нас тут они ещё и кривые все, а на перекрёстках встречаются от трёх до шести штук под произвольными углами. Если у вас обычно работает интуиция «идти по городу примерно в направлении цели», то в Осло она вам не поможет. Направление теряется после нескольких поворотов на 15°, 50° и 75°, между которыми идут извилистые отрезки, которые, кстати, ещё и по крутым склонам карабкаются.

Tags:
face

Плетём стихи: Бременские музыканты

Снова с вами поэтическая рубрика по средам. Сегодня мы пишем куплеты, подходящие к знакомой с детства песне:

Ничего на свете лучше нету,
Чем сожрать полтаза винегрету,
Не страшны друзьям трудозатраты —
Нам любые дороги салаты,
Нам любые дороги салаты.

Условия:

Нужно, чтобы куплет попадал в размер. Первая строка рифмуется со второй, третья с четвёртой. Последнюю строку можно удваивать, а можно и не удваивать. ВАЖНО: какая-нибудь одна строка должна быть в неизменном виде взята из песни, которую мы пародируем. Любая строка из любого куплета. В примере я взял самую первую строку.

Поехали!

face

Приложение для плохих матерей


Искусственный интеллект с точностью 90% (по утверждению авторов) по пятисекундному образцу звука определяет причину, по которой плачет младенец: голод, боль, другой дискомфорт. Мобильное приложение для Android и iOS.

Решение ориентировано как на глухих родителей, у которых с этим очевидные трудности, так и на слышащих, которым не хватает опыта различать причины.

Давайте, расскажите мне, что настоящая мать должна чувствовать своего ребёнка сердцем, а такая, которая прибегает к помощи бездушной машины, — плохая мать.

Если бы это уже существовало, когда мой сын был младенцем, то я бы пользовался.

face

Слова, которых нет

Помните, учителя говорили нам, что нет такого слова «ложить»? Они всё врали. Сейчас вот я его употреблю: я ложу, ты ложишь, он ложит сахар в ихнее кофе. Звоните в полицию, подавайте в суд!

Смотрите: вы точно знаете, что означает это слово, вокруг полно примеров употребления (как бы вас от них ни коробило), и его даже приводят некоторые словари, хотя и предостерегают от его использования. Этим слово «ложить» отличается от вымышленного слова «зужить», которого в русском языке и в самом деле нет.

— Но нельзя же так говорить, ведь это неграмотно!

Нельзя, а то что? Ответ лежит на поверхности: а то с вами перестанут здороваться в приличном обществе. Подумают ещё, что вы из «этих», которые так говорят.

То есть честно было бы в школе говорить так: слово «ложить» — просторечное; если вы хотите улучшить свои шансы на успех в обществе среднего или высшего классов, вам лучше употреблять вместо него синоним «класть». К тому же в контрольных и на экзаменах мы проверяем владение именно литературной стратой русского языка, в которую это слово не входит.

Школьные учителя не виноваты, ведь их самих воспитали в доктрине прескриптивизма («предписывающей»). Согласно ей, есть правильная речь (например, Пушкин), а есть неправильная (например, в̶ы̶,̶ ̶н̶е̶у̶д̶а̶ч̶н̶и̶к̶и̶ те, кто плохо учился, а потом вместо вуза спился). Изначально-то все говорят, как попало, поэтому важно научить каждого, как правильно.

В противоположность этому, дескриптивисты («описывающие») изучают язык, как он есть. Дескриптивист отметит, что слово «ложить», хотя широко употребляется в одних социальных контекстах, в других считается неприемлемым. Дескриптивизм не ограничивается лишь литературной формой языка и поэтому имеет шанс глубже изучить явление.

Полностью дескриптивистское преподавание языка, наверное, невозможно и нежелательно. У школы действительно есть функция социальной подготовки, а деловое общество ожидает, что выпускники школы будут говорить «класть». Но когда взрослые дяди и тёти-лингвисты страдают тяжёлыми формами прескриптивизма, то возникают такие уродства, как Институт русского языка.

В ИРЯ сидят люди, которые на полном серьёзе верят, что они посредством своих реформ и прочих предписаний управляют развитием языка. Ведь без их высочайших декретов никто не узнает, как правильно говорить! Как этого, видимо, никто не знает в англоязычном мире, где нет никакого Института английского языка. Язык без всякой помощи бюрократов развивается по своим законам, а ИРЯ сидит с важным видом и пытается циркулярами и постановлениями направить движение тектонических плит. Тем более, что в большинстве случаев «управление» прескриптивистов заключается в попытках ухватиться изо всех сил и задержать неизбежное, например, переход существительного «кофе» из мужского в средний род.

Хороший признак очередной проигранной прескриптивистами битвы — то, что новую форму правописания, склонения или ударения словарь приводит как пример грубой ошибки. Авторы словаря не чувствовали бы необходимости предостерегать от этой формы, если бы её уже не начали употреблять. Велики шансы, что через поколение словарь будет приводить эту форму как нежелательную, но допустимую, через два — как равноценную, а через три — как основную.

Так что слова «ложить» нет точно так же, как в СССР не было секса. Ведь если вас что-то раздражает, то можно просто убедить себя в том, что этого нет.
face

Два часа утра

Продолжая вчерашнюю тему о названиях частей суток. А почему, собственно, новая календарная дата начинается именно в полночь? Можно ответить, что это потому, что астрономическая полночь — это такая особая точка. Но позвольте, наша административная полночь с астрономической, как правило, не совпадает, так что никакого особого смысла в этом моменте нет, просто ещё одно человеческое соглашение.


Причём соглашение довольно неудобное, потому что в полночь у многих людей, особенно в крупных городах, жизнь не заканчивается. Если сейчас за полночь, а ты договариваешься с кем-то о встрече «завтра» — то это когда? Точно ли вы оба имеете в виду одно и то же? И не промахнуться бы, записывая эту встречу в календарь.


Как-то раз наткнулся у одного мобильного оператора на тариф, в который было включено сколько-то минут в день. Так вот, новый день с точки зрения этого тарифа у них наступал в 4 часа ночи, и именно в этот момент восполнялся запас минут. Это очень удобно, потому что 4 часа — это такое время, когда большинство людей спит. Не все, конечно, но гораздо больше, чем в полночь.


Если считать, что новые сутки начинаются именно в это «мёртвое» время, то многое становится гораздо удобнее. Не надо думать о том, сейчас уже «сегодня» или уже «завтра». Завтра — это после того, как ты поспишь.


Read more...Collapse )
face

Семь часов ночи

Терминологии пост. Слово «полдень» должно бы означать «середина дня», а «полночь» — «середина ночи», да? Ага, как бы не так.

На долготе Осло астрономическая полночь — в 1:22, а полдень — в 13:22. Когда на часах 0 или 12 — это административные моменты, выбранные просто по договорённости с другими странами.

Астрономическая полночь — это действительно средина ночи, полпути от заката до рассвета. Но какое значение это имеет для современных горожан? Мы не ложимся на закате и не встаём на рассвете. Мы ложимся и встаём так, как договорились с обществом. Для нас «полночь», особенно административная — это скорее начало ночи.

А кто придумал говорить «4 часа утра»? Какого, нафиг, утра? Даже предводитель жаворонков спит в это время.

Предлагаю переименовать. Сутки делим на четыре части по шесть часов. С 0 до 6 — ночь, с 6 до 12 — утро, с 12 до 18 — день, с 18 до 24 — вечер. Звучит вроде приемлемо: после 5:59 ночи наступает 6 утра.

Хотя я бы и 7, и 8 часов называл «ночи». «Меня заставили встать в 7 часов ночи». А 1:00 — это ещё «час вечера», ведь я ещё не лёг спать. Но это уж если мечтать.

face

Рассказ

Два мудреца в одном тазу
Пустились по морю в грозу.
Их трое было в прошлый раз,
Но это был другой рассказ.


Один мудрец в одном тазу
Пустился по морю в грозу.
И есть ещё один рассказ,
В котором плавал только таз.


UPDATE: Собсно, предлагаю формат. Пишите в комментариях остроумные четверостишия в таком же метре. В первых двух строках рифма должна быть на «-зу», а в третьей и четвёртой — на «-аз». Особенно здорово (но не обязательно), если содержание стихотворения — та или иная отсылка к оригиналу Маршака.

Tags: ,